Prayers

 

Prayer to Avert Storms

The Most Reverend Gerald M. Bishop is asking all parishes and schools in the diocese to join him a united prayer effort in thanksgiving for the past several calm hurricane seasons and for our protection from devastating storms in the 2015 season. Below is a prayer to avert storms that you and your families can use throughout the hurricane season. Thank you for your support of our prayer effort to ask God to keep us safe from hurricanes in this upcoming season. 

 

(SUGGESTED PRAYER FOR PROTECTION FROM STORMS)

God our Father, Creator of the Universe and Lord over all creation, we humbly stand before you as your children in thanksgiving for your loving care and protection.  We ask that you keep us safe from all hurricanes which may threaten us in the coming seasons.  Protect us from all fear and anxiety of storms and give us an ardent trust and hope in Your love and mercy.  You alone have the power to command the sea, the wind and the rain.  You alone bring peace, calm, and safety.  Father, we thank you in advance, for you are our only Refuge.  We ask this through Christ, Your Son, Who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.  Mary, Queen of the Apostles, and Patroness of our Diocese, pray for us.

 

Oración para pedir protección contra las tormentas

Dios Padre nuestro, Creador del Universo y Señor de toda la creación, humildemente nos presentamos a ti, como hijos tuyos, en acción de gracias por tu  amoroso cuidado y  protección. Te pedimos que nos guardes de los huracanes que nos puedan amenazar en la próxima temporada. Protégenos de todo temor y de la  ansiedad que nos causan las tormentas y danos confianza ardiente en Tu amor y misericordia. Solo Tú tienes el poder de mandar al mar, al viento y a la lluvia. Solo Tú traes paz, calma y seguridad. Padre, te agradecemos de antemano, pues tu eres nuestro único refugio. Te  lo pedimos por Cristo, tu Hijo, que vive y reina contigo y el Espíritu Santo, un Dios, por los siglos de los siglos. Amén. María, Reina de los Apóstoles y Patrona de nuestra Diócesis, ruega por nosotros.

 

Bondye Papa nou, ou menm ki kreye syèl la ak tè’a, ou menm ki Bondye kreyasyon’an,  nou kanpe devan’w tou piti, nou menm ki oun an, pou nou di’w mèsi pou tout renmen ak pwoteksyon ou ban nou. Nou mande ou pou ou pwoteje oun an sezon siklon k’ap vini’an. Ban nou pwoteksyon ou kont tout sa ki vle fè nou pè, kont tout angwas e ban nou plis lafwa ak lesperans nan renmen ak mizerikod ou’a. Se ou menm sèl ki gen pouvwa pou komande lanmè’a, van ak lapli. Se ou menm sèl ki kapab bay lapè ak pwoteksyon. Papa, nou di’w mèsi davans, paske se ou menm ki refij nou. Nou lapriyè ou konsa nan non Jezi-Kri pitit ou, li menm ki vivan e ki ap komande ansanm avèk ou, ansanm ak Lespri Sen’an, yon sèl Bondye, kounye’a e pou toutan. Amen. Mari, rèn Apot yo, ou menm ki patron Dyosèz nou’an, lapriyè pou nou.

 

______________________________________________________________________________________

Prayer for the Year of Consecrated Life

Begun on the First Sunday of Advent in 2014 and concluding on February 2, 2016, the Year of Consecrated Life is a time for all to celebrate: it is a renewal for men and women in consecrated life and a time of thanksgiving among the faithful for the men and women in the Diocese of Palm Beach who live a consecrated life. The theme for the Year of Consecrated Life is "Wake Up the World." In addition to praying the Prayer for the Year of Consecrated Life, the United States Conference of Catholic Bishops is encouraging the faithful to spend these months promoting "Days with Religious" initiatives and resources to help families learn about the consecrated life of religious men and women. To learn more, visit www.usccb.org/cclv

 

Prayer for the Year of Consecrated Life

O God, throughout the ages you have called women and men to pursue lives of perfect charity through the evangelical counsels of poverty, chastity, and obedience. During this Year of Consecrated Life, we give you thanks for these courageous witnesses of Faith and models of inspiration. Their pursuit of holy lives teaches us to make a more perfect offer­ing of ourselves to you. Continue to enrich your Church by calling forth sons and daugh­ters who, having found the pearl of great price, treasure the Kingdom of Heaven above all things. Through our Lord Jesus Christ, your Son, who lives and reigns with you in the unity of the Holy Spirit, one God, forever and ever. Amen.

 

Oración para el Año de la Vida Consagrada

Oh Dios, tú que a través de los tiempos has llamado a mujeres y hombres a fin de que vivan la caridad perfecta por medio de los consejos evangélicos de la pobreza, la castidad y la obediencia. Durante este Año de la Vida Consagrada te damos gracias por estos valientes testigos de la fe, que son también modelos de inspiración. Con su empeño por lograr la santidad ellos nos enseñan a ofrecerte nuestra vida de una manera más perfecta. Te pedimos que continúes enriqueciendo a tu Iglesia con hijos e hijas que, habiendo encontrado la perla de gran valor, atesoran el Reino de los cielos por encima de todas las cosas. Por nuestro Señor Jesucristo, tu Hijo, que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo y es Dios por los siglos de los siglos, Amén.

 

______________________________________________________________________________________

World Meeting of Families Prayer

God and Father of us all, in Jesus, your Son and our Savior,
you have made us your sons and daughters in the family of the Church.

May your grace and love help our families in every part of the world be united to one another in fidelity to the Gospel.

May the example of the Holy Family, with the aid of your Holy Spirit, guide all families, especially those most troubled, to be homes of communion and prayer and to always seek your truth and live in your love. Through Christ our Lord.

Amen.

Jesus, Mary and Joseph, pray for us!

 

Una oración para el Encuentro Mundial de las Familias en Filadelfia en el año 2015

Dios y Padre de todos nosotros, en Jesús, tu Hijo y nuestro Salvador,

nos has hecho tus hijos e hijas  en la familia de la Iglesia.

Que tu gracia y amor  ayuden a nuestras familias

en cualquier parte del mundo a estar en unión con las demás en fidelidad al Evangelio.

Que el ejemplo de la Sagrada Familia, con la ayuda de tu Espíritu Santo, guíe a todas las familias, especialmente las más atribuladas,  a ser casas de comunión y oración y a buscar siempre tu verdad y vivir en tu amor. Por Cristo nuestro Señor.

Amén.

¡Jesús, María y José,  ruega por nosotros!

 

Lapriyè pou Rasanbleman Mondyal Fanmiy yo nan Filadèlfi an 2015

Bondye e Papa nou tout
Nan Jezi, Pitit w e Sovè nou,

W fè nou tounen pitit gason ak pitit fiy w

Nan fanmiy Legliz la.

Se pou lagras w ak renmen w

Ede fanmiy nou yo toupatou sou tè a

Ini youn ak lòt nan fidelite Levanjil la.

Se pou ekzanp sent fanmiy lan,

Avèk konkou Sentespri w la

Kondwi tout fanmiy, espesyalman

Si la yo ki pi boulvèse yo

Tounen fwaye tèt ansanm ak lapriyè

ki toujou ap chèche verite w la e

Viv nan renmen w lan.

Pa pouvwa Jezi Kri, Granmèt nou an.

Amèn

Jezi, Mari, Jozèf, …Priye pou nou!

 

 ______________________________________________________________________________________

Prayer For Refugees

God of compassion

whose own son experienced life as a refugee

we remember those fleeing from danger,

hungry and afraid, with nowhere to call home.

God, we ask for them warmth, security, food and peace.

 

God of hope,

we thank you for those who are working to bring relief and

comfort to those displaced,

showing glimpses of grace in the darkness of despair.

God, give them strength.
 

God of justice,

guide the nations and the leaders of the world towards peace,

stir hearts to be generous and compassionate.

God, help us to play our part in bringing about change
in accordance with your will.

 

We ask this through Jesus Christ our Lord,
Amen.